MenuClose

ARTICLE 16
Artistes and Athletes

 

1.         Notwithstanding the provisions of Article 14, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as an athlete, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

 

2.         Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or an athlete in his capacity as such accrues not to the entertainer or athlete himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or athlete are exercised.

 

3.         The provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article shall not apply to remuneration or profits, salaries, wages and other similar income derived from activities performed by an entertainer or athlete, or provided by an enterprise of a Contracting State, in a Contracting State if the visit to that Contracting State, or the enterprise, as the case may be, is substantially supported by public funds of the other Contracting State, including any local authority or statutory body thereof.

 

 

ARTICLE 17
Pensions

            Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 18, pensions and other similar remuneration paid to a resident of a Contracting State in consideration of past employment shall be taxable only in that State.

 

 

ARTICLE 18
Governmental Function

1.         a)         Remuneration, other than a pension, paid by a Contracting

                         State or a political subdivision or a local authority thereof to

                         an individual in respect of services rendered to that State or

                         political subdivision or local authority shall be taxable only in

                         that State.

            b)         However, such remuneration shall be taxable only in the

                         other Contracting State if the services are rendered in that

                         State and the individual is a resident of that State who:

                         (i)         is a national of that State; or

                         (ii)        did not become a resident of that State solely for the

                                      purpose of rendering the services.

 

2.         a)         Any pension paid by, or out of funds created by, a Contracting

                         State or a political subdivision or a local authority thereof to

                         an individual in respect of services rendered to that State or

                         political subdivision or local authority shall be taxable only in

                         that State.

            b)         However, such pension shall be taxable only in the other

                        Contracting State if the individual is a resident of, and a 

                        national of, that State.

 

3.         The provisions of Articles 14, 15 and 17 shall apply to remuneration and pensions in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof.

 

 

ARTICLE 19
Students

1.         An individual who, immediately before visiting a Contracting State, was a resident of the other Contracting State and whose visit to the first-mentioned Contracting State is solely for the purpose of:

            a)         studying at a university or other recognized educational

                         institution; or

            b)         securing training to qualify him to practise a profession or

                         trade; or

            c)         studying or carrying out research as a recipient of a grant,

                        allowance or award from a governmental, religious,

                        charitable, scientific, literary or educational organization;

                         shall be exempt from tax in the first-mentioned State on:

                         (i)         remittances from abroad for the purposes of his

                                      maintenance, education, study, research or training;

                         (ii)        the grant, allowance or award.

 

2.         With respect to income from personal services rendered in the first-mentioned State, a student described in paragraph 1 shall be entitled during such education or training to the same exemptions, reliefs or reductions in respect of taxes available to residents of the State which he is visiting.

 

 

ARTICLE 20
Elimination of Double Taxation

1.         The laws in force in either of the Contracting States shall continue to govern the taxation of income in the respective Contracting States except where express provisions to the contrary are made in this Convention.

 

2.         a)         Where a resident of Switzerland denies income which, in

                         accordance with the provisions of this Convention, may be

                          taxed in Thailand, Switzerland shall, subject to the

                          provisions of sub-paragraph b), exempt such income from

                          tax but may, in calculating tax on the remaining income of

                          that resident, apply the rate of tax which would have been

                          applicable if the exempted income had not been so

                         exempted. Provided, however, that where income or profits

                         derived by an enterprise which is a resident of Switzerland

                         from sources within Thailand which in accordance with

                         paragraph 2 of Article 8 or paragraph 5 of Article 13 are

                         subject to tax in Thailand, the Swiss tax charged on such

                         income, or profits shall be reduced by one half.

            b)         Where a resident of Switzerland derives dividends, interest or

                         royalties which, in accordance with the provisions of Article

                        10, 11 or 12, may be taxed in Thailand, Switzerland shall

                        allow, upon request, a relief to such resident. The relief may

                        consist of:

                         (i)         a deduction from the tax on the income of that

                                      resident of an amount equal to the tax levied in

                                      Thailand in accordance with the provisions of Article

                                     10, 11 or 12; such deduction shall not, however,

                                     exceed that part of the Swiss tax, as computed before

                                     the deduction is given, which is appropriate to the

                                     income which may be taxed in Thailand; or

                        (ii)        a lump sum reduction of the Swiss tax; or

                        (iii)       a partial exemption of such dividends, interest or

                                    royalties from Swiss tax, in any case consisting at

                                    least of the deduction of the tax levied in Thailand from

                                    the gross amount of the dividends, interest or royalties.

                                    Switzerland shall determine the applicable relief and

                                    regulate the procedure inaccordance with the Swiss

                                    provisions relating to the carrying out of international

                                    conventions of the Swiss Confederation for the

                                    avoidance

                                    of double taxation.

            c)         Where a resident of Switzerland derives interest which, in

                        accordance with the provisions of sub-paragraph b) of

                        paragraph 2 of Article 11 may be taxed in Thailand,

                        Switzerland shall allow, upon request, a relief to such

                        resident which may consist of:

                       (i)         the deduction of 5 per cent of the gross amount of such

                                    interest, and

                       (ii)        a deduction from the Swiss tax on the income of that

                                    resident, as computed by reference to the relief

                                    referred to in (i), of an amount of 10 per cent of the

                                   gross amount of the interest; such deduction shall,

                                   however, be determined pursuant to the general

                                   principles of relief referred to in paragraph b).

            d)         Where a resident of Switzerland derives dividends or interest

                         or royalties which, in accordance with the Investment

                         Promotion Act (B.E. 2520) or of the Revenue Code (B.E. 

                         2481) or other special incentive laws which are designated

                         to promote economic development of Thailand, effective on

                         the date of signature of this Convention, or which may be

                         introduced hereinafter in modification of or in addition to the

                         existing laws, are exempt from Thai tax or taxed at a rate

                         lower than the rate provided for in Article 10, paragraph 2, or

                         in Article 11, paragraph 2, or Article 12, paragraph 2,

                         respectively, Switzerland shall allow, upon request, a relief to

                         such resident of an amount equal to 10 per cent of the gross

                         amount of the dividends, interest and royalties. In the case of

                         dividends such relief shall only be allowed if the dividends

                         are not exempted from Swiss tax under the provision of sub-

                         paragraph e) of this paragraph.

            e)         A company which is a resident of Switzerland and which

                         derives dividends from a company which is a resident of

                         Thailand shall be entitled for the purposes of Swiss tax with

                         respect to such dividends, to the same relief which would be

                         granted for the company if the company paying the dividends

                         were a resident of Switzerland.

 

3.         In the case of Thailand, Swiss tax payable in respect of income derived from Switzerland shall be allowed as a credit against Thai tax payable in respect of that income. The credit shall not, however, exceed that part of the Thai tax, as computed before the credit is given, which is appropriate to such item of income.

 

 

 

Last updated: 08.12.2011